Whenever I go to any foreign places, it is always interesting to tune to their local tv channels to get a taste of the local media. I think there is no other places that airs more languages on national TV than in Malaysia. On last count, we have more than 10 languages: English, Malay, Mandarin, Cantonese, Hokkien, Japanese, Spanish, Korean, Arabic, Tamil, Hindi.. not to mention Manglish.

Situation in Vietnam is slightly different, instead of airing shows in their respective languages, they usually dub it in Vietnamese. However, if you listen closely, they only use ONE person to dub the entire movie. It doesn’t matter if the actor on screen is old, young, male, female, baby, dog, cat.. just one person speaking the dialogs monotonously, without emotion nor any hint of passion.

Check it out!

KY saw – single voice dubbing on Vietnamese TV
Tagged on:             

5 thoughts on “KY saw – single voice dubbing on Vietnamese TV

  • August 30, 2007 at 12:21 pm
    Permalink

    LOL. That’s funny. But it sounds more like reading out a translated script then dubbing in a proper way.

    Reply
  • August 30, 2007 at 12:40 pm
    Permalink

    what a pretty website~~haha!!juz read ur “pj”food…wow~u love food!haha!
    if got chance i will try those food…ngek ngek…

    Reply
  • August 30, 2007 at 2:39 pm
    Permalink

    lololololol why?

    Reply
  • August 30, 2007 at 10:33 pm
    Permalink

    I wonder if the viewers are able to differentiate between all the casts.

    Reply
  • September 2, 2007 at 4:40 pm
    Permalink

    I wonder how our malaysian programs would sound like in Vietmanese? heheeh

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *